КАК ГОГОЛЬ ЗВУЧИТ ПО-УКРАИНСКИ? МИНИСТРУ ПО-РУССКИ ПРОЦИТИРОВАЛИ КЛАССИКА
Украинский министр Александр Ткаченко призвал граждан читать Николая Гоголя. Однако в русском и украинском изложениях произведения классика звучат иначе.
В Сети выдали "ответку" министру культуры и информационной политики Украины Александру Ткаченко. Тот призвал украинцев читать Николая Гоголя и возмутился тем, что ему приписывают статус русского классика.
На это в Сети ему указали, что Гоголя украинцам следовало бы читать в оригинальном изложении, а не по-украински.
"Как Гоголь звучит по-украински, можно прочесть в переводе Ивана Малковича, который в 1998 году перевёл "Тараса Бульбу" на украинский язык", - объяснила блогер Мирослава Бердник.
Она привела ряд цитат классика. И если Гоголь пишет "Пусть же славится до конца века Русская земля!", то в изложении на украинском текст внезапно меняется на "Хай же славна до віку буде Козацька Земля!". И это не единичный пример.
Мирослава Бердник
Министр культуры Украины Ткаченко очень удивляется - почему на украинском и на русском Гоголь так по-разному звучит и призвал "Поэтому призываю вас. Любите Украину. Читайте украинское. В частности, Николая Гоголя".
Как Гоголь звучит по-украински, можно прочесть в переводе Ивана Малковича, который в 1998-м году перевел "Тараса Бульбу" на украинский язык.
Гоголь " ... бурса составляла совершенно отдельный мир: в круг высший, состоявший из польских и русских дворян, они не допускались"
Малкович "бурсаки гуртувалися в зовсім осібну громаду: до вищого кола, з польских та укрїнських шляхтичів, їм було зась"
Гоголь "И витязи, собравшиеся со всего разгульного мира Восточной России, целовались взаимно"
Малкович "І лицарі, що зібралися зі всієї широкої України, чоломкались один з другим"
Гоголь "Тогда весь юг, все то пространство, которое составляет нынешнюю Новороссию, до самого Черного моря, было зеленою девственною пустынею».
Малкович «Тоді увесь наш південь, увесь той простір, аж до самого Чорного моря був неторканою зеленою пустелею».
Гоголь «Пусть же стоит на вечные времена православная Русская земля и будет ей вечная честь!»
Малкович «Хай же вічно стоїть православна Земля Козацька і хай буде вічна їй честь!»
Гоголь «Пусть же славится до конца века Русская земля!»
Малкович «Хай же славна до віку буде Козацька Земля!»
Гоголь «Пусть же цветет вечно Русская земля!»
Малкович «Хай же вічно цвіте Козацька Земля»
Гоголь «Пусть же после нас живут еще лучше, чем мы, и красуется вечно любимая Христом Русская земля!»
Материалы публикуемые на "НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ" это интернет обзор российских и зарубежных средств массовой информации по теме сайта. Все статьи и видео представлены для ознакомления, анализа и обсуждения.
Мнение администрации сайта и Ваше мнение, может частично или полностью не совпадать с мнениями авторов публикаций. Администрация не несет ответственности за достоверность и содержание материалов,которые добавляются пользователями в ленту новостей.
Ездили в Киев в 1970 году, странно было читать вывески. По русски "Чулки и носки" и рядом по украински "Панчохи та карапетки". Остановки назывались "Зупынка". По русски говорили все. Украинский говор в основном был слышан на базарах