Папа римский утвердил изменение молитвы «Отче наш»
МОСКВА, 6 июн — РИА Новости. Папа римский Франциск утвердил третье издание книги «Миссал», определяющей порядок проведения мессы, сообщает католическое издание Avvenir.
Отмечается, что в книге изменен текст молитвы «Отче наш». Слова «Не введи нас во искушение» (non indurci in tentazione) теперь заменены на «Не дай нам поддаться искушению» (non abbandonarci alla tentazione).
По его мнению, фраза «Не введи нас во искушение» не совсем точна, поскольку создает впечатление, будто Бог провоцирует людей грешить. Помимо этого, внесены изменения и в другие тексты. Так, в обновленном виде предстанет один из главных христианских богослужебных гимнов «Слава в вышних Богу», иначе называемый «Глория». Вместо «Мир людям доброй воли» (в русском каноническом переводе — «И на земле мир, людям Его благоволения») в начале теперь будет звучать «Мир на земле людям, возлюбленным Господом».
По информации Avvenir, новую версию одобрили в ноябре прошлого года, использовать ее начнут в ближайшие нескольких месяцев.
Как отметили в Генеральной ассамблее Итальянской епископской конференции, публикация нового издания внесет вклад в обновление церковного общества.
В Русской православной церкви заявили, что менять текст «Отче наш» не намерены. По словам члена Синодальной библейско-богословской комиссии протоиерея Андрея Новикова, в нынешней версии молитвы нет никаких богословских неточностей. А настоятель Татьянинского храма при МГУ https://news.mail.ru/company/mgu/ протоиерей Владимир Вигилянский отметил, что в церковнославянском языке, на котором проводятся богослужения, и так подразумевается значение, схожее с тем, что утвердил папа римский.
Материалы публикуемые на "НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ" это интернет обзор российских и зарубежных средств массовой информации по теме сайта. Все статьи и видео представлены для ознакомления, анализа и обсуждения.
Мнение администрации сайта и Ваше мнение, может частично или полностью не совпадать с мнениями авторов публикаций. Администрация не несет ответственности за достоверность и содержание материалов,которые добавляются пользователями в ленту новостей.
Иисус же учил молиться так: "отец мой...", подразумевая, что каждый человек является аватаром своего индивидуального отца, представляющего его дух[овный род] на небесах. ... За пару тысячелетий скудоумные попы извратили эту молитву, приучив не христиан, а павлианцев, молиться единому "Отчиму". Что может дать директор сиротского приюта массе разнородных воспитанников (все люди не равны: имеется 43 духовных рангов людей)? В лучшем случае он держит на довольствии персонал приюта, который куёт для него новых рабов.
Анастасия встала, расставив руки, отвернулась от меня и первые слова произнесла. Обычные слова молитвы, но… внутри меня как будто вдруг всё встрепенулось. Она произнесла их так, как говорим мы не молитву. Она их говорила так, как люди все к своему близкому, любимому, родному обращаются. Все интонации общения живого в её речи были. И страсть, и радость, и отчаянный восторг, и будто рядом находился Тот, к кому Анастасия обращалась пылко:
Отче наш, иже еси на небеси Да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, Да пребудет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь И остави нам дОлги наши, Яко же и мы оставляем должникам нашим, Не введи нас во искушение, И избавь нас от лукавого Ибо царствие Твое есть сила и слава Во веки веков. Аминь.
МОЛИТВА «Отче наш», в том виде, в каком Иисус Христос изложил ее в Нагорной проповеди, находится в Библии в Евангелии от Матфея, 6-й главе, стихах с 9-го по 13-й. Перед тем как научить ей, Иисус сказал: «Когда молитесь, не повторяйте одно и то же, как люди из других народов, ибо они думают, что благодаря многословию будут услышаны» (Матфея 6:7). Очевидно, Иисус не предполагал, что «Отче наш» нужно произносить слово в слово. Это правда, что позднее он повторил ее для других слушателей (Луки 11:2—4). Однако в Евангелии от Луки эта молитва звучит немного не так, как в Евангелии от Матфея. Более того, нельзя сказать, что позднее Иисус и его ученики в своих молитвах строго придерживались формулировки образцовой молитвы. Для чего молитва «Отче наш» записана в Библии? На ее примере Иисус учит нас тому, как сделать наши молитвы угодными Богу. В ней мы также находим ответы на некоторые основные вопросы жизни. «Отец наш на небесах, да освятится имя твое» (Матфея 6:9). Эти начальные слова образцовой молитвы помогают нам сблизиться с Богом, обращаясь к нему «Отец наш». Подобно ребенку, которого тянет к любящему и понимающему отцу, мы можем приближаться к нашему небесному Отцу в полной уверенности, что он хочет нас выслушать. «Ты слышишь молитву,— пел царь Давид,— к Тебе прибегает всякая плоть» (Псалом 64:3). Иисус учит нас молиться о том, чтобы имя Бога святилось, или почиталось как святое. Но какое у Бога имя? Вот как на этот вопрос отвечает Библия: «Иегова имя Ему» (Исход 15:3). Видели ли вы имя Иеговы в Библии? В древних рукописях Библии имя Бога, Иегова, встречается свыше 7 000 раз. Однако некоторые переводчики зашли так далеко, что удалили это имя из своих переводов Библии. Поэтому у нас есть все основания молиться нашему Создателю о том, чтобы он освятил, или сделал святым, свое имя (Иезекииль 36:23). Один из способов поступать в согласии с этой молитвой — это употреблять имя Иегова, когда мы молимся Богу. https://www.youtube.com/watch?v=uOxmsTmRqbk «Да придет царство твое. Да будет воля твоя и на земле, как на небе» (Матфея 6:10). Как исполнятся эти слова образцовой молитвы Иисуса? В представлении большинства людей на небе царят мир и спокойствие. В Библии о небе говорится как о «жилище святости... и красоты» Иеговы (Исаия 63:15). Неудивительно, что мы молимся о том, чтобы воля Бога исполнялась на земле, «как на небе»! Но как же это произойдет? Пророк Иеговы Даниил предсказывал: «Бог небесный воздвигнет царство, которое вовеки не разрушится, и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все (земные) царства, а само будет стоять вечно» (Даниил 2:44). Это небесное Царство, или правительство, вскоре начнет действовать, чтобы установить на всей земле мир и праведное правление (2 Петра 3:13).
Вот лично мне глубоко наплевать ЧТО там папа римский решил изменить в молитве "Отче наш". Как молилась по-старому,так и буду.И не ему мне давать указания.
Всегда забавно бывает, когда люди, весьма слабо знакомые с источником, начинают судить о смысле его слов. Вообще-то, на языке первоисточника нет никакого архаичного "Отче" - там "Авва", что звучит как ласковое "папочка". А некоторым только дай простор фантазии - сразу от "Отче" к отчиму, от отчима к пасынкам, от пасынков к рабам и так далее.
Конечно, сложнее понять что значит "не введи нас в искушение" - ведь по современной христианской версии отче должен относиться к детям как заботливый папочка, оберегать их от ошибок, не давать опасных игрушек, водить в ходунках и не предлагать морального выбора. Однако, надо помнить насколько древен источник, и каковы предшествующие ему моральные понятия. А они складывались тысячелетиями борьбы как с неблагоприятной средой, так и агрессивной человеческой природой. Иисус сказал про готовящееся предательство: тому надлежит быть, но горе тому, кто это исполнит. То есть, соблазн греха, искушение является такой же частью жизни, как силы, породившие его. А по мнению некоторых верующих, Бог должен уничтожить сатану, чтобы они могли вечно пребывать в непорочности. Тогда что есть непорочность, если нет порока. И тем не менее, людям позволяется эта слабость - искать избавления от морального выбора, им очень хочется защищенности - как детям.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]