Бабой на Руси называли не просто замужнюю, а непременно рожавшую
женщину. Впрочем, в некоторых русских диалектах непоэтичной лексеме
«баба» находилось более цветистое определение. Жёнка и большухаРусский
публицист Николай Шелгунов писал: «В русском народном лексиконе нет
слова женщина, а есть баба или девка». Однако поморы бы с ним не
согласились. Они называли своих жен исключительно женками (жонками), а
если обращались к пожилой супруге, то кликали ее большухой. Впрочем,
как пишет Татьяна Бернштам в одной из своих монографий, большухой звали
любую хозяйку дома независимо от возраста. Уважительное обращение к
супруге не случайно – поморская женщина всегда была равной с мужем,
который мог отсутствовать дома от 5 месяцев до полутора лет. Бернштам
приводит такую фразу, записанную в одной из этнографических экспедиций:
«Помор на море хозяин, а поморка во дому, и слово каждого – и мужа, и
жены, – слово хозяйское». Водворка и дружкаИнтересно,
что в современных воронежских говорах до сих пор замужних женщин
называют женками. Но как пишет Ираида Морозова в статье, посвященной
рассмотрению концепта «женщина», наряду с бабой и бабочкой, к жёнам
обращались «водворка» и «дружка». Водворка по словарю Даля –
«подселенная» женщина, то есть та, которая после замужества перешла
(подселилась) в дом мужа. Слово «дружка», кроме известного большинству
значения «шафер жениха» в мужском роде, употребляется и в женском роде. И
тогда, по толковому словарю Ушакова, оно означает «один из парных
предметов». Неудивительно, что после замужества девушку начинали
называть «дружка», ведь она становилась «парным предметом», и без мужа
не была самостоятельной и самодостаточной. Обиходница и плёшницаВ
русских говорах Приамурья женщин называли по-разному. Зависело это от
индивидуальных качеств. Одной из положительных черт женщин Приамурья (и
не только!) была аккуратность и чистоплотность. В словарной картотеке
фольклориста и краеведа Григория Новикова-Даурского упоминается, что
жен, у которых в доме царил идеальный порядок, называли обиходницами.
Жён ленивых, всеми правдами и неправдами уклоняющихся от домашних
обязанностей, в приамурских селах именовали плёшницами. Легко
понять, почему приамурские крестьяне называли жен обиходницами, ведь
глагол «обиходить, обихаживать» означает «ухаживать, присматривать,
старательно ходить за чем-либо». МежоумокИменно
так в мужском роде в пермских селах называли женщину, которая уходила
от мужа. Дело это было неслыханное, но все-таки возможное. Как поясняет
филолог Юлия Зверева, изучающая тему брака в пермских говорах, межоумок
является метафорическим переносом со слова «межеумок» (меж + ума) -
слабоумный человек. Таким образом, уход из семьи женщины пермские
крестьяне воспринимали исключительно как поступок умалишенной. ЛяпалкаВ
брянских говорах ляпалкой называют женщину, которая часто говорит
ерунду. О таких говорят: сначала скажет, а потом – подумает. Как
поясняет ассистент кафедры русского языка Брянского госуниверситета
Ю.Милютина, у лексемы – два значения. В первом случае имеют в виду
несдержанную на язык женщину, говорящую необдуманно. Во
втором значении речь идет о брыже – сложенном куске бумаги, который
стягивает два угла бумажного змея. Во время полета брыж (ляпалка) издает
сильные, но пустые, ничего не значащие и не влияющие на полет змея
звуки. В результате метафорического переноса ляпалкой стали называть
болтливую сплетницу. В таком же значение слово известно и в рязанских
диалектах.
Оцените материал:
ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ:
Материалы публикуемые на "НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ" это интернет обзор российских и зарубежных средств массовой информации по теме сайта. Все статьи и видео представлены для ознакомления, анализа и обсуждения.
Мнение администрации сайта и Ваше мнение, может частично или полностью не совпадать с мнениями авторов публикаций. Администрация не несет ответственности за достоверность и содержание материалов,которые добавляются пользователями в ленту новостей.
|