10 русских выражений, которые сводят с ума иностранцев. Часть 2
По многочисленным просьбам читателей, продолжаем нашу любимую рубрику о богатом русском языке и его особенностях.
Если вы ещё не читали первую часть, то прочитать ее можете здесь . Поехали!
1. Пойду постою (Иди посиди! Сел в автобус и стоял всю дорогу!)
С глаголами направлений у нас всё сложно. Если не сказать больше - запутано!
Иностранцу, который учит русский язык долго придётся размышлять: ЗАЧЕМ ТАК МНОГО ГЛАГОЛОВ? Идти, чтобы сесть, или ехать, но при этом стоять или сидеть.
2. Молоко побежало (Грибы пошли. Книга вышла. Река встала. Облака плывут. Двигатель полетел. Лёд тронулся. Мотор накрылся)
Если к каждому существительному подбирать свой уникальный глагол, то так можно увеличивать словарный запас до бесконечности!
Едва ли иностранцы осилят эту ношу.
Ведь им ещё нужно выучить то, что стакан на столе стоит, а вилка лежит. Но при этом придётся стакан на стол "поставить", вилку "положить", а в повелительном наклонении это всё ещё будет звучать как: "Клади! (но не "ложи"!)
Наш ответ всем иностранцам, которые говорят, будто в нашей стране нет "застольных слов" такого типа, как западные "чин-чин" или "чирс". У нас есть! И даже множество!
И вот примеры:
Желаю, чтобы все!
Ну, вздрогнули!
Понеслась!
4. Живы будем - не умрём! Странных поговорок у нас предостаточно, многие из которых имеют так мало информативности, что даже русскому человеку тяжело определить их смысл.
И, да, говорящий в данном случае надеется преодолеть жизненные трудности, говоря "Живы будем - не умрем". Но с помощью какого выражения!
Ведь в буквальном смысле это выражение звучит просто как тавтология.
5. Напиться в дрова (Разругаться в хлам. Разбиться в кашу. Надраться в сопли)
Сколько ещё у нас таких выражений? А сколько угодно!
Русскому человеку приходят на ум самые неожиданные комбинации слов. Именно поэтому понять нас удается не каждому иностранцу.
6. Посмотрите мелочь! Когда нас просят в магазине "посмотреть мелочь" - это для нас привычное дело. Нужно просто поискать в кошельке разменные монеты, ведь у кассира нет сдачи.
Но что подумает иностранец, если начнет осмысливать эту фразу буквально?
7. Интерпретации со словом "синий". Синяки (синь) - пьющие люди (преимущественно мужского пола).
Синий - пьяный.
Синявка - пьющая женщина.
Синева, синюшный - туда же. Все варианты про алкоголизм.
8. Давайте без "давайте"! Давайте? И вот здесь необходимо объяснить иностранцу, что в данном случае никакие предложения не работают.
То есть человек предлагает ничего не предлагать? И все начинания со слов: "А давайте..." будут отклонены.
Вот такое суровое русское мышление.
9. Бывает, что нет-нет, да и да! Изредка с русскими такое бывает. Что вроде бы всё НЕТ, но потом как случится, что ДА и тут всё уж.
10. "Делай не абы как, а чтобы комар носа не подточил!" и любые другие фразеологизмы. Просидел весь год на хлебе и воде.
Материалы публикуемые на "НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ" это интернет обзор российских и зарубежных средств массовой информации по теме сайта. Все статьи и видео представлены для ознакомления, анализа и обсуждения.
Мнение администрации сайта и Ваше мнение, может частично или полностью не совпадать с мнениями авторов публикаций. Администрация не несет ответственности за достоверность и содержание материалов,которые добавляются пользователями в ленту новостей.