Неизвестная Тартария. Часть 2
Автор – i_mar_a
В предыдущей статье мы ознакомились с оглавлением книги о Путешествии венецианца Марко Поло, в англоязычной редакции 1908 года. Собственно вся эта книга посвящена описанию ТАРТАРИИ. Ее различных провинций, ее правителей, законов, порядков, устройства организации управления государством и быта, привычек его жителей. Об этом говорится даже и в русскоязычном переводе книги. Но с одной «небольшой» поправкой: слово «тартары» заменено там словом «татары». А слово «могол» вообще исключено. Так легким мановением руки (или пера) тартарские моголы – цвет и элита самого большого, мощного, богатого и прогрессивного государства времен Марко Поло, превращаются в диких, невежественных и кровожадных кочевников татаро-монголов. И происходит это превращение, в общем-то, не так давно - всего лишь в начале прошлого века, во времена, о которых, казалось бы, мы должны еще знать по рассказам наших бабушек и дедушек. Вот так вот реально катастрофически коротка на самом деле народная память. Или в век скоростей и скорость забывания информации тоже увеличивается? И то, что раньше помнилось столетиями, сейчас забывается в течение каких-нибудь десятков лет? Так ли важно для жизни в сегодняшнем дне помнить, что было вчера и позавчера? Будет ли стоять здание, если убрать из-под него фундамент и нижние этажи? Будет ли расти растение, если удалить его корень? Будет ли развиваться человек, не имеющий памяти? Не придется ли ему каждый день заново учиться ходить и говорить? Не в этом ли направлении происходит тенденция «развития» современного общества?
Но вернемся к описанию Тартарии в книге Марко Поло.
Какую страну описывает Марко Поло
Даже русскоязычная версия книги говорит о том, что в книге описывается только Тартария:
"А область Тебет, знайте, принадлежит великому хану и все другие царства, области и страны, что описываются в этой книге, его же; только те, о которых говорилось в начале книги, принадлежат сыну Аргуна, что я уже сказывал. А эти области и все другие, что описываются в книге, как сказано, великого хана."
Не указывают, правда, название страны, называя ее страной великого хана. И в англоязычном варианте редакции 1908 года я этого названия не нашла. Но это название четко прописано в более ранней редакции книги:
Некоторые тартарские провинции
Описание Туркмении:
Перевод:
«О ПРОВИНЦИИ, НАЗЫВАЕМОЙ ТУРКОМАНИЯ, ГДЕ НАХОДЯТСЯ ГОРОДА КОГНИ, КАЙСАРИЯ, СЕВАШТА И ОБ ИХ КОММЕРЦИИ.
Жителей Туркомании можно разделить на три класса. Туркоманы, которые почитают Магомета и следуют его закону, являются грубыми людьми с притупленным интеллектом. Они живут в горах и в труднодоступных местах, где их целью является найти хорошее пастбище для своего скота, поскольку они полностью живут на животных кормах. Здесь есть отличная порода лошадей, называемая тюрки и мелкие мулы, которые продаются по высоким ценам. Другие классы - греки и армяне, которые проживают в городах и укрепленных местах и зарабатывают на жизнь коммерцией и производством. Здесь производятся лучшие и самые красивые ковры в мире, а также шелка из малинового и других насыщенных цветов.
Среди ее городов - города Когни, Кайсария и Севаста, в которых последний святой Блейз получил славную корону мученичества. Все они подчиняются великому хану, императору восточных тартар, который назначает им правителей. Теперь мы поговорим о Великой Армении.»
Т.е. тартары не грабят и не разрушают их города, не убивают их жителей, а назначают им правителей, которые способствуют развитию и процветанию этих областей. О влиянии этих правителей сказано, например, здесь:
«Магометане вероломны и беспринципны. Согласно их доктрине, все, что было украдено или разграблено у других с другой верой, принимается как само собой разумеющееся и не является преступлением; В то время как те, кто был убит или ранен руками христиан, считаются мучениками. Поэтому если бы они не сдерживались с помощью силы, управляющей сейчас ими (1), они совершили бы много бесчинств. Эти принципы являются общими для всех сарацин.
1 То есть их новыми лордами, могольскими тартарами.»
И еще:
«Торговцы этих частей перевозят лошадей в Киси, (3) в Ормус и в другие места на побережье Индийского моря, где их покупают те, которые доставляют их в Индию. Однако из-за сильной жары они не занимаются этим в последние годы, будучи уроженцами умеренного климата. В некоторых из этих районов люди жестоки и кровожадны, в их привычке ранить и убивать друг друга. Они бы не воздерживались от нанесения ущерба торговцам и путешественникам, если бы не боялись восточных тартар, (4) которые их за это строго наказывают. Также обязывают местных жителей обеспечить торговцев по их просьбе активными и надежными проводниками, для безопасного передвижения между районами, за плату в 2-3 монеты на каждое нагруженное животное, в зависимости от расстояния.
4 Под «восточными тартарами» подразумеваются могольские тартары, которые вошли в Персию с восточной стороны Каспия.»
Т.е. эти могольские тартары (или татаро-монголы в современной интерпретации) приходили НЕ грабить и убивать, а напротив наводить порядок и обязывали местных жителей поддерживать этот порядок и обеспечивать безопасность путешественников там, где это было в их силах.
И далее, что говорится об Армении:
Перевод:
«АРМЕНИЯ Большая - обширная провинция, у входа в которую находится город Арцинган, где есть производство очень тонкой хлопчатобумажной ткани под названием бомбазин, а также многих других искусных тканей; которые было бы нудным перечислять. Здесь находится самые превосходные купальни теплой воды, выходящей из-под земли, которые можно найти повсюду. Его жители по большей части являются коренными армянами, но под властью тартар. В этой провинции есть много городов, но Арцинган является главным и местом архиепископа; И следующими являются Аргирон и Дарзиз. Территория очень обширна, и в летний сезон является стоянкой части армии восточных тартар из-за хорошего пастбища; но при приближении зимы они вынуждены менять свою стоянку, выпадает так много снега, что лошади не могут найти себе пропитание, и ради тепла и фуража они отправляются на юг»
Пояснение к тексту книги:
1 Арзенган, или, как написано арабами, у которых нет персидского «г», Арзенджан, является городом, расположенным недалеко от границы Румии, но только в пределах Большой Армении. «Этот город», - говорит Д‘Эрбелот, - «скорее относится к Армении и был взят могольскими тартарами в 640 году от Хиджры или в 1242 году от Р.Х. после поражения Kaikhosrou, сына Алладина Селжиусиде, а также городов Себастеи и Кесарии.»
Арцинган (в настоящее время Эрзинджа́н) находится на территории Турции. Значит и Турция –тоже входила в состав Тартарии. Т.е. не современная Турция, а территория сейчас занимаемая Турцией. Себастея –это также армянский город, ныне расположенный на территории Турции. А Кесария – город, находившейся в древней Палестине, а ныне – на территории Израиля. Далее рассказывается о Грузии:
«В этой провинции есть красивый город по имени Тифлис (3) (ныне Тбилиси), вокруг которого расположены пригороды и много укрепленных постов. Он населен армянскими и грузинскими христианами, а также некоторыми магометанами и евреями (4); но последние не в большом количестве. Там производится шелк и многие другие изделия. Его жители являются подданными великого царя тартар. (5) Хотя мы говорим только о некоторых главных городах в каждой провинции, следует понимать, что есть много других, которые необязательны для конкретизации, если только они не содержат что-то замечательное; Но если этот случай будет представлен, они будут описаны ниже.»
Пояснение к тексту книги:
«5 Под королем (Моголов) тартар должен быть здесь понят потомок Хулагу, который правит Персией и соседними странами; Не великий хан.»
Русская Википедия пишет почти что тоже самое:
«Хула́гу (1217 — 8 февраля 1265, Мераге, Иранский Азербайджан) — монгольский правитель и военачальник. Внук Чингис-хана, сын Толуя и Сорхахтани, брат каанов Мункэ и Хубилая. Основатель династии Хулагуидов, правившей в созданном им Иранском ильханате в Передней Азии»