Слушая иностранную речь, наверное, каждый из нас невольно задавал себе вопрос: а как звучит русская речь для иностранцев? Наша речь имеет специфическое звучание. Это непохоже на немецкий, испанский или, уж тем более, на английский. Нравится им звучание русского или нет – это вопрос личного вкуса, также как и среди нас, кому-то нравится испанский, а кому-то корейский.
Сложность восприятия на слух. Мне довелось не раз общаться с иностранцами и каждый раз, на мой вопрос о том, как же звучит для них русская речь, они говорили, что это чем-то похоже на перемотку аудиозаписи задом наперёд. Они также отметили то, что мы быстро произносим сложные звуковые сочетания (на их взгляд), поэтому речь звучит как совокупность скороговорок, особенно, если говорить быстро. На просьбу изобразить, как они слышать нашу речь, они пытались быстро произносить мешанину из разных звуков. Из их уст это звучало, конечно, забавно.
Русская речь для жителей разных стран. Безусловно, восприятие может отличаться в зависимости от того, какой родной язык у иностранца. Кому-то наша речь кажется очень мелодичной и красивой, а кому-то грубой и нескладной, а кто-то вообще слышит в этих словах что-то похожее на заклинание (и такие «слушатели» мне встречались). Чаще всего жители Европы воспринимают русский язык грубым (не все), а вот Южная Америка или некоторые из стран Юго-Восточной Азии считают его мягким.
Грубый русский язык. Возможно, такое восприятие идёт от артикуляции звуков русского языка. Слова мы произносим членораздельно и чётко. А вот если к этому добавить эмоции, то получится совершенно иное звучание. Многие отмечают, что когда они слышат, как на русском разговаривают мужчины, им кажется, что собеседники ругаются, и скоро начнётся драка. Также такое восприятие является следствием непонимания русской интонации.
Мелодичный русский язык. Но если вы начнёте читать стихотворение Пушкина или, к примеру, Есенина, большинству иностранцев ваша речь покажется красивой и складной. Им сразу захочется сравнить её с итальянским и предположить на какую тему говорил поэт в стихотворении.
Письмо. Наше письмо выглядит как шифр для многих из иностранцев. Они недоумённо спрашивают, что за такие буквы, которые похожи на цифры (З,Ч), удивляются буквам Ю,Ж,Ш,Щ,Ъ,Ь,Б,Д,Ы,Ф,И,Й,Г,Ц,Э,П,Я. Конечно, такое восприятие свойственно больше тем, в чьих странах пользуются латинскими буквами. Также большинство пугают русские прописные буквы, которые имеют особое написание.
Конечно, каждый имеет право на свой взгляд на язык. Я, к примеру, думала, что русский звучит слишком грубо, но когда мне пришло в голову послушать славянские языки Европы (Сербия, Болгария, Словакия, Словения и т.д.), мнение я тут же поменяла. Мне нравится слушать речь славянских стран, для меня она звучит как старая добрая сказка.
Материалы публикуемые на "НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ" это интернет обзор российских и зарубежных средств массовой информации по теме сайта. Все статьи и видео представлены для ознакомления, анализа и обсуждения.
Мнение администрации сайта и Ваше мнение, может частично или полностью не совпадать с мнениями авторов публикаций. Администрация не несет ответственности за достоверность и содержание материалов,которые добавляются пользователями в ленту новостей.
Господи, они пугаются всего лишь беседы двух русских мужчин... О чем тогда все те басни? - Принудить Россию не высовываться и снова встать на колени...
А я люблю немецкий язык, также, как и русский - смотря как говорить. Он может быть очень мелодичным. Например, у меня в коллекции музыки есть Аве Мария в исполнении женщины на немецком, для меня - лучшее из того, что я слышала.
А вообще надо с уважением относиться к любому языку,если его учить НЕ из под палки,как например в прибалтике или НА украине. В любом языке есть своя изюминка.Главное найти её и смаковать.
Русский язык может сильно напугать европейца. Был такой случай. Русские муж и жена оформляли билеты в европейском аэропорту. Оформили. Потом по какой-то причине разошлись метров на 10. И тут русский мужик закричал жене на весь зал: "Алла, я в бар!" Все пассажиры рванули от него прочь, а присутствующая невдалеке полиция наоборот резко подскочила к мужичку и завалила его на пол, скрутив руки. Оказывается, все европейцы услышали "Аллах Акбар!". Наверное подумали, что сейчас бомбу бросать будут.
Василек, не смотрите так свысока на простых европейских обывателей, потому как еще не известно, насколько выдержанно и хладнокровно держались бы Вы сами, услышав над ухом вопль о том, что сейчас что-то взорвется под ногами.
Вообще говоря, в немецком можно увидеть нежность, если осознать это ощущение, идущее откуда-то из горла - цаарт - нежность. Немного вроде как-то по-звериному, но вполне нежно.
Но вот по поверхностным критериям оценивать русский - это вообще безумие. Они вообще понимают, про что говорят? Столько нюансов мелодии речи! Западные языки звучат, как заунывное кукование. Только у нас более свободный порядок слов и масса эмоций выражается через мелодию. И конечно, западные звуки упрощённые, например, английский наводит на мысль не то о нарочитой невнятности произношения, не то о попытках обезьяны заговорить...
Ну не знаю какую нежность кто-то увидел в немецком языке. Лающий какой-то язык и грубый. Такая мелодичная фраза про бабочку, а звучит грубо. АНглийский через чур размыт. Французский красивый.