Цитата: "... — А что случилось?
— Как что? Тут коллапс!"
//// — А что случилось? - //// - Ничего не случилось ---- естественная кончина цивилизации ---- иудаисткой+англосакской+ватиканской+америкосовской+китаёзной.
//// — Как что? Тут коллапс! -//// - Ничего коллаптического - чистая АГОНИЯ - рабовладельческой системы с рабами --- атеистичными, материалистичными, религиозными.
А Л.Гузеева - вся из себя - ЗА СЕБЯ!
СПАСЕНИЕ каждого - ДЕЛО РУК - каждого. Вам уже писал - не спасут ни бюджеты, ни МЧС, ни президенты с министрами.
Причина не в вирусе, тем более - КОРОНОВАННОГО. Уже не ТРАНСмутации с ТРАНСформациями - а КАТАСТРОФА МОЗГОВАЯ мирового масштаба.
Писал ещё - выживут живущие в сёлах и деревнях, ТЕ - которые обзавелись 1 га земли и обустраивали РОДовые поместья - БЛАГОДАРЯ ТАЁЖНИЦЕ - АНАСТАСИИ.
Как говорится: "Каждому -СВОЁ!". Низковибрационным - паникёрам и трусам - ОДНО.... СПОКОЙНЫМ - ДРУГОЕ!
В Коране СУРА ЗИЛЬЗАЛА всё описано.
"Сура «Аз-Залзала» («Землетрясение») расположена в Священном Коране под номером девяносто девять. Её 8 коротких аятов были ниспосланы в мединский период жизненного пути Пророка Мухаммада (с.г.в.).
Сура посвящена событиям Судного дня, когда произойдёт землетрясение и на поверхность земли извергнется всё имеющееся в ней, когда люди воскреснут и будут собраны, чтобы лицезреть свои деяния, совершённые ими на протяжении всей жизни.
В День воздаяния люди, творившие благие дела, если даже те ничтожно малы, увидят их и получат за них награду, а лица, совершавшие гнусные поступки, пусть ничтожно малые, так же увидят их и понесут за них суровое наказание."
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
ТЕКСТ СУРЫ «АЗ-ЗАЛЗАЛА» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
99:1
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Иза Зульзилятиль-Арду Зильзаляхаа.
Когда земля содрогнется от сотрясений,
99:2
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Уа Ахраджатиль-Арду Аскаляхаа.
когда земля извергнет свою ношу,
99:3
وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا
Уа Каляль-Инсану Ма Ляхаа.
и человек спросит, что же с нею,
99:4
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Йаума`изин Тухаддису Ахбарахаа.
в тот день она поведает свой рассказ,
99:5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا
Би`анна Раббака Ауха Ляхаа.
потому что Господь твой внушит ей это.
99:6
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
Йаума`изин Йасдурун-Насу Аштатаан Лийурау А`маляхум.
В тот день люди выйдут толпами, чтобы узреть свои деяния.
99:7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Фаман Йа`маль Мискаля Зарратин Хайраан Йараах.
Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его. 99:8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
Уа Ман Йа`маль Мискаля Зарратин Шарраан Йараах.
И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его. \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\