отрывок из книги..
В густой чаще на берегу реки жалобно плакала обезьяна. Казалось, это
рыдала женщина, убитая горем. Два человека встретились на лесной тропе,
возле поваленного бурей ствола дерева, прислушиваясь к плачу обезьяны. Один
из них был среднего роста, но с непомерно широкой грудью и угрюмым
волосатым лицом. Мокасины из толстой коровьей кожи и кожаные штаны для
защиты от укусов ядовитых змей и насекомых позволяли безошибочно
признать в нем жителя сельвасов. Синяя куртка со множеством карманов и
завязками вместо пуговиц была сшита из прочной материи, которую местные
жители неизвестно почему называют «свисти ветер». В талии куртку
перехватывал широкий кожаный пояс, а на нем висел большой нож-мачете. Другой
человек был худощав, очень подвижен, с длинными мускулистыми ногами и
великолепным атлетическим торсом, что наводило на мысль о спортивной
натренированности этого человека. Удобно сшитый легкий костюм из
«тропико» нисколько не стеснял движений и отлично подчеркивал стройность
фигуры, а пробковый тропический шлем, с обернутой вокруг тульи
антимоскитной сеткой, позволял думать, что это иностранный турист.
Никакого оружия у него не было, если не считать тонкой трости. Обезьяна перестала плакать так же внезапно, как и начала. — Верная
примета: будет сильный дождь, — сказал человек с волосатым лицом,
усаживаясь на ствол поверженного дерева и вытягивая короткие, чуть
кривые ноги. «Иностранец»
раскурил сигарету и тоже присел на толстую, отходящую от ствола ветвь
на расстоянии достаточно близком, чтоб можно было разговаривать, и
достаточно далеком, чтоб не быть захваченным врасплох, если собеседник
вдруг вздумает пустить в ход мачете. — Видно,
у тебя здесь важные дела, Агурто, если ты решился покинуть свою берлогу
и проехать, не жалея лошадиных копыт, почти три десятка лиг[3]. — В голосе «иностранца» сквозила тонкая ирония. — Зачем ты пожелал меня видеть? — Очень важные дела, Мартино. Но прежде скажи, не течет ли в твоих жилах несколько капель индейской крови? Агурто из-под лохматых бровей посмотрел на Мартино и сразу же отвел свой взгляд: не любил он смотреть в эти странные глаза. — Ты хотел видеть меня, чтобы только задать этот вопрос? Ах, нет! Тогда зачем же ты пожаловал? — спросил Мартино. — Мне нужна та вещь… — Значит, ты все еще веришь сказкам? — Довольно расспросов, — пробурчал Агурто. — Я сказал, что мне нужна та вещь, и добьюсь своего. — Ты ее не получишь, — спокойно возразил Мартино, пуская длинную струю табачного дыма и любуясь золотым ободком сигареты. — А
я хочу тебе напомнить, что еще не было на море рифов, а на суше — таких
барьеров, которые бы я не одолел. Надеюсь, мое имя тебе известно? — Еще бы, Железный Капитан, — Мартино произнес это прозвище с явной насмешкой. — Да,
я Железный Капитан, и — клянусь преисподней, в которой когда-нибудь
наломаю чертям бока, — это имя произносят с оглядкой под многими
широтами! — Агурто едва сдержался, чтобы не схватить собеседника за
горло. Его властная натура не терпела неповиновения. Но, видимо, были
какие-то обстоятельства, которые вынуждали Агурто сдерживаться, и он
смягчил тон, но все же сердито спросил: — Не угостишь ли табачком?
— Могу предложить сигарету. Агурто раскрошил сигарету жесткими, как манильский трос, пальцами и набил табаком массивную деревянную трубку. — Почему
ты не хочешь вернуть то, что принадлежит мне по праву и что ты обманом
выманил у меня? — проговорил он более миролюбивым голосом: табак всегда
оказывал на него успокаивающее действие. — Потому
что ты не хочешь сказать, для чего тебе она понадобилась. Некрасиво так
поступать со старыми приятелями. Догадываюсь, что ты затеял интересную
игру и, хотя я не большой любитель до таких развлечений, на этот раз не
прочь рискнуть… — Сто болячек тебе в живот и паровой котел в глотку! Это мне уже нравится. Порядочные парни всегда должны рисковать головой, если носят вместо юбки штаны. — Вот с этого и нужно было начинать, Агурто. Я слушаю тебя! Железный
Капитан остановил на собеседнике пытливый взгляд. И, видимо,
утвердившись на мысли, что нужно быть откровенным, проговорил уже более
спокойно: — Я надеюсь, ты еще не потерял той вещицы, с которой и началась эта история? — Нет, не потерял, хотя ее давно следовало выбросить или сдать в какой-нибудь музей. — Ты
хитришь, Мартино, стараясь уверить меня, что все это сказки для
детей. — Агурто недобро усмехнулся. — Но мы хорошо понимаем друг друга. Я
расскажу тебе все. Жаль, тогда я еще не знал, как поступать с этой
штукой, и отдал ее тебе… Это была моя большая ошибка. Я отлично мог бы обойтись и без твоей помощи. — Ну так в чем же дело? — иронически спросил Мартино. — Теперь
уж ничего не поделаешь. Мы связаны с тобой одной веревочкой. Скажи,
Мартино, ты много бродяжил по лесам, тебе не попадался на дороге индеец
по имени Чекаро-Маноко? — Попадался.
Я знаю его. Он известен как лучший проводник Верхней и Средней
Амазонии, а также как горький пьяница и азартный картежник.
Чекаро-Маноко в переводе означает: Сушитель Голов. — Правильно!
Он действительно считается большим знатоком по части приготовления
сушеных человеческих голов, хотя его племя этой стряпней никогда не
занималось. — Ближе к делу, Агурто! — перебил его Мартино. — Так
вот, лет десять тому назад, а может, немногим больше, Сушитель исчез и
пропадал несколько месяцев. Ходили слухи, будто бы он отправился в Перу
на реку Мараньон, нанявшись проводником к каким- то португальским
изыскателям. На самом же деле Сушитель в Перу не был. Он ходил с
искателями кладов куда-то на плоскогорье Мату-Гросу или к верховьям
Топажоса, но куда именно — неизвестно. Знаю только, что вернулся он с деньгой и, видимо, немалой. — Откуда тебе все это известно, Агурто? — Рассказывали
верные люди. Сушитель несколько месяцев подряд кутил в кафезино
«Осьминог и мадонна». Бросал деньги почем зря, угощал всех чистым ромом,
хвастался своим богатством. Потом его видели в Куритибо в компании
картежников, где он вел азартную игру. Видимо, там он и продул свои
капиталы, потому что, когда у него не оказалось денег, он проиграл
одному моему дружку — тоже индейцу — прозрачную пластинку. Верней он не
проиграл, а дал под залог и выкупить не смог: промотался. И вот недавно
дружок, нуждавшийся в деньгах, продал пластинку мне. Я же сдуру отдал ее
тебе, поверив в твою честность. — Насчет честности лучше б ты уж не заикался, Агурто. А где вторая пластинка с футляром? — К ней-то я и клоню разговор. Она осталась у Сушителя Голов. Совсем
недавно он вновь вдруг появился в кафезино «Осьминог и мадонна» уже без
денег, совершенно спившийся. Сушитель подсел к кутившим морячкам, начал
хвастать, что он может стать самым богатым человеком в мире, что он
знает, где хранится клад индейского вождя и тому подобную чушь. — Ну, а дальше? — Дальше началась драка, и кто-то в суматохе всадил Сушителю между ребер нож. Его
перенесли в тихую комнату, вызвали по его просьбе попа, он исповедался и
передал попу пластинку с футляром и просил отнести ее в музей. Таким
вот образом она и попала к ученому старику. — Откуда же тебе известно, Агурто, что говорил Сушитель попу на исповеди? — Попу
пришлось познакомиться со мной. Видел бы ты, каким он стал
разговорчивым, — усмехнулся Агурто. — Он-то и рассказал мне, что
Сушитель с компанией искателей кладов были… — Как? Они были в храме? — с тревожной ноткой в голосе перебил вдруг Мартино. — Ну вот ты и выдал себя, дружище. Выходит, все это — не сказки? Так, что ль? — Еще посмотрим. Давай дальше выкладывай! — Так
вот, Мартино. Пластинка в футляре, которая находилась у Сушителя, а
затем через попа попала к директору музея, сейчас находится,
предположим, у… меня, — самодовольно усмехнулся Железный Капитан,
выколачивая трубку о ствол дерева. — Значит, это ты стукнул профессора в Национальном музее? — Я не хотел трогать старичка, но он собрался закричать, а мне это было бы вовсе некстати. Некоторое
время Мартино внимательно изучал пепел сигареты, пальцы его слегка
дрожали. Предвечерний блеклый туман медленно подымался от земли, уползая
вновь в чащу деревьев длинными извилистыми полосами. Воздух уплотнился,
стал влажным, душным. — Значит, пластинка с описанием дороги к могиле вождя находится у тебя? — прямо спросил Мартино. — Значит,
отныне ты признаешь существование этой могилы? — угрюмо переспросил
Агурто. — Не думай, Мартино, что я такой уж неуч. В свое время и я бывал
в колледже, корпел над всякими премудростями. Не всегда моим домом была
палуба корабля! — На лице Агурто мелькнуло странное выражение, чуть
дрогнули толстые губы. — А сейчас скажи правду: в твоих жилах есть хоть
немного индейской крови? — Кажется, один из моих предков по материнской линии был из племени кечуа, — нехотя ответил Мартино. — Я
давно догадывался, что ты не чистокровный белый. А в моих жилах течет
чистая испанская кровь! — вдруг свирепо заговорил Агурто, стукнув
кулаком по стволу. — Эта кровь повелевает мне никогда не бросать того,
что уже начато. Я хочу, должен разбогатеть, Мартино! Нет таких преград,
через которые я не пробьюсь! Я хочу жить в роскоши, пить не вонючую
кашасу[4], а благословенный ароматный французский коньяк, жить в отеле и валяться на пляже Копакабана[5]. Я многого хочу, Мартино! — Жди меня через неделю на этом месте, но не забудь прихватить вторую пластинку с собой. Иначе мы не договоримся. — Ты мне не доверяешь? — Нет. — Ладно, Мартино, принесу, клянусь парусами Колумба! Как бы мне хотелось, чтобы эта неделя окончилась завтра!
— До
завтра нужно дожить, — загадочно подмигнул Мартино. — Очень возможно,
что завтра ты повиснешь на прочной ореховой перекладине и тебе никакого
дела не будет до вкуса и аромата французского коньяка. Агурто потемнел. — Советую тебе, Мартино, в следующий раз такие шутки придерживать в своем трюме! — А ты думаешь, что за шутку, которую ты сыграл со знаменитым ученым, полагается нечто меньшее ореховой перекладины? Агурто презрительно расхохотался. — Я
всегда подозревал, Мартино, что у тебя не все благополучно не только с
кровью, но и с храбростью. Слушай внимательно! Я бывал в щупальцах
спрута, величиной вот с этот ствол… Своими глазами видел тигровую акулу,
которая насыщала свою утробу в трех футах от моей трубки, когда наша
лайба бросала вечный якорь возле острова Вознесения. А для того, чтобы
понять, что это такое, — Агурто еще больше распалялся, — можно сказать,
что это порождение сатаны перекусило пополам четырех здоровенных ребят с
такой быстротой, точно они были самые обыкновенные макрели. Вся вода
вокруг нас имела такой цвет, точно мы купались в крови. Из тринадцати
человек моего экипажа, да будет проклято во веки веков это число, один я
остался в своем уме. Остальные рехнулись и их головы стали похожи на
цветущий миндаль. — Я
много наслышан о твоих подвигах, — проговорил Мартино и встал, давая
понять, что свидание окончено, — но скажи, неустрашимый Капитан, бывал
ли ты в настоящей амазонской сельве, видел ли ты свободных индейцев? — Я бывал в настоящих переделках, думаю, этого достаточно. Мартино, стоя, закурил новую сигарету. Пальцы его уже не дрожали. — Как сказать, Агурто, индейцы — не макрели, сельва — не море. Прощай! Знакомство Мартино с Агурто состоялось вот как. Мартино,
сотрудник ботанического сада, возвращался в населенные места из
джунглей. Он ежегодно совершал походы в отдаленные и малоисследованные
районы Амазонки, добывая для ботанического сада редкие сорта растений. На
этот раз Мартино задержался. В пути его застигли дожди. Дорога, по
которой двигался караван, хотя и была размыта, но еще не успела
превратиться в непроходимое месиво, какой она станет через несколько
дней. Поэтому Мартино спешил. Двенадцать сильных мулов, ведомые опытной
рукой негра- проводника, несли тяжелую поклажу — результат двухмесячного
труда. До ближайшего селения оставались сутки пути, и Мартино надеялся
благополучно добраться. Негров и метисов, работавших в экспедиции, он
отпустил, оставив только самого опытного. Близилась
ночь. Путники уже подумывали о месте для привала, как вдруг
негр-проводник, шедший впереди, остановился и в замешательстве попятился
назад. На
дороге стояло четверо людей, в кожаных штанах и таких же куртках.
Головы их были обмотаны платками, на поясах висели ножи, в руках одного —
винчестер. Они молча ждали приближения маленького отряда. Мартино
не спеша подошел к негру. Внешне он остался спокоен, хотя появление
мрачных незнакомцев его озадачило. Поклажа не представляла ценности для
лесных бродяг, которые и поныне скрываются небольшими шайками в джунглях
Амазонки, занимаясь грабежом и разбоем. Мартино знал, что бессмысленная
жестокость этих бродяг чаще всего проявляется в наиболее сильной форме,
когда жертва не оправдывает их надежд на поживу. За три месяца Мартино
растратил весь запас патронов и фактически был безоружен: в его
револьвере оставался всего один патрон. — Эй, ребята, в чем дело? — крикнул он, складывая руки на груди, показывая тем самым, что у него самые миролюбивые намерения. Один
из незнакомцев подошел поближе и начал рассматривать Мартино с тем
бесцеремонным видом, который сразу изобличал в нем предводителя шайки. Мартино
в свою очередь смотрел на незнакомца. Он был коренаст, судя по ширине
груди и могучим рукам, обладал огромной физической силой; мясистое лицо с
грубыми чертами заросло волосами. Левая рука лесного бродяги лежала на
поясе. В правой он держал связку вяленой рыбы, и это как-то успокаивало
Мартино.
продолжение здесь... https://booksonline.com.ua/view.php?book=105710&page=9
Оцените материал:
ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ:
Материалы публикуемые на "НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ" это интернет обзор российских и зарубежных средств массовой информации по теме сайта. Все статьи и видео представлены для ознакомления, анализа и обсуждения.
Мнение администрации сайта и Ваше мнение, может частично или полностью не совпадать с мнениями авторов публикаций. Администрация не несет ответственности за достоверность и содержание материалов,которые добавляются пользователями в ленту новостей.
|