Язык программирования мозга наконец расшифрован. Лингвистам запретили говорить об этом!
Представьте, что вы попали в пространство, в котором люди связаны друг с другом при помощи информационного поля, напоминающего наш Интернет. Только связь эта происходит напрямую – через наши мысли и слова, которые собираются в общем облачном хранилище информации. Но они там не просто накапливаются, они в итоге управляют… всей жизнью на Земле. Что за фантастика?
По мнению лингвиста и радиофизика Николая Вашкевича – это одна из самых достоверных и современных картин мира. В нашем прошлом ролике мы говорили о том, что славянские языки несут в себе самый большой набор древних корней, связанных по смыслу в единые семантические поля. Если вы еще не успели посмотреть этот ролик, зайдите по ссылке, будет интересно. Мы привыкли к тому, что огромная часть нашего словарного запаса заимствована из других культур, и конечно, среди них немало английских слов. Но оказалось, что это не мы переняли их из английского, а как раз наоборот, ведь множество английских слов — это перелицованные или укороченные русские слова.
А русскому языку многие исследователи отводят роль одного из самых древних Праязыков, и это в то самое время, когда академическая наука продолжает бубнить давно затертую фразу о том, что славяне чуть ли не самый молодой народ, и соответственно, славянские языки, а уж тем более письменность, появились совсем недавно. Но как вам такая информация: «В ходе исследования выяснилось, что головной мозг, как любой компьютер, работает на особых системных языках, заблокированных по понятным причинам от пользователя…
Как оказалось, в качестве системных языков наше подсознание использует языковую пару: реальные арабский и русский языки, независимо от нашей этнической принадлежности» — и это совсем не фантастика, это вывод Николая Вашкевича, чье совершенное владение арабским не вызывает сомнения ни у кого из профессионалов. Иными словами, русский и арабский языки изначально заложены в мозг. Если досмотрите видео до конца, то тоже сможете в этом убедиться. Получается, что язык – это не только средство общения, но и сложное кибернетическое устройство, а через системные языки, выходит, должны раскрываться все тайные смыслы слов, священных книг, мифов, обрядов и многое другое.
Неслучайно все Духовные практики утверждают, что мысль материальна. О том, что знаменитое «В начале было слово» — не метафора, мы говорили в других наших программах, посвященных творящей силе звука. Исследования Вашкевича – еще одно подтверждение этого факта. Вашкевич утверждает, что любые необъяснимые слова, имена, выражения любого языка обретают свой смысл, если их записать арабскими буквами, а затем заглянуть в толковый словарь арабского языка. В свою очередь, все, что не имеет смысла на арабском, легко объясняется, если взять за основу русский язык. Смелое утверждение, не так ли?
А вот и примеры. Начнем с русских пословиц и поговорок. Использование второго системного языка, то есть арабского, более полно раскрывает их смыслы, а иногда объясняет необъяснимое. У нас есть довольно странные выражения, в которых задействованы собаки. Вот где собака зарыта, Повесить на него всех собак, Я на этом деле собаку съел — согласитесь, все это звучит довольно странно. Но если мы воспользуемся методом Вашкевича, все становится на свои места.
Итак, если русское ”зарыть” записать арабскими буквами, получится слово зариат — “причина, повод, мотив”, слово собака тут означает нечто, предшествующее явлению. Значит, наше ВОТ ГДЕ СОБАКА ЗАРЫТА можно перевести на арабский — ВОТ КАКАЯ ПРИЧИНА ПРЕДШЕСТВОВАЛА ДАННОМУ ЯВЛЕНИЮ. И тогда , если читать по такому же принципу, получается что СОБАКУ СЪЕЛ – это ЕГО ДЕЛА ОБГОНЯЮТ ЕГО СЛОВА. СОБАК ВЕШАТЬ – это арабское виша йат, КЛЕВЕТА, ОГОВОР КУПИТЬ КОТА В МЕШКЕ — купить ПРОДУКТЫ, ЕДУ не глядя. ШИЛА В МЕШКЕ НЕ УТАИТЬ – если записать шило арабскими буквами, получится ФАКЕЛ. Факел в мешке утаить труднее, чем шило, правда? ЗАМОРИТЬ ЧЕРВЯЧКА – очень интересный пример, потому что тут используется арабское слово зъаммар (наполнить) и русское ЧРЕВО. Так что никто никаких червяков не морит, люди просто наполняют желудок — чрево.
Материалы публикуемые на "НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ" это интернет обзор российских и зарубежных средств массовой информации по теме сайта. Все статьи и видео представлены для ознакомления, анализа и обсуждения.
Мнение администрации сайта и Ваше мнение, может частично или полностью не совпадать с мнениями авторов публикаций. Администрация не несет ответственности за достоверность и содержание материалов,которые добавляются пользователями в ленту новостей.
Мне один шутник сказал как надо расслабить мозг, что бы слушать, что говорят, на разных языках. Как, не странно можно слышать разговор любого народа, на русском языке, но только задумаешься, что, это иностранец, сразу все пропадает и слышишь как он начинает говорить на своем языке. Говорим, то мы все одинаково, только вот слышим по разному.
Русский язык сформирован на зрительном восприятие речи, а арабский на слуховом. "Вот смотри" и далее объясняем или разъясняем, обычно так начинается общение. Слово "объяснять" образ от ясного, светлого и понятного. "Свет мой, солнышко, скажи...", "Сокол, ты мой ясный, ненаглядный...", и т.д и т.п. Слово "образ", это то что человек видит, изображение - визуальное, зрительное, художественное, сценическое, в том числе и мысленное... Русское слово "бачить" - говорить, а на южной окраине это же слово в глагольной форме - смотреть , видеть, глядеть, что по существу для нас - смотр, вид и взгляд. Ненаглядный на юге - ненаочный, естественно, в русском языке про "очи чёрные", тоже - поют, но с научной точки зрения всё это не так однозначно.
И да, поговорка: "Язык до Киева доведёт", с такой точки зрения видится другой.
Сначала идет язык понятий, который переводится в слова на язык носителя того или иного народа, как бы надстройка вроде ауры, которую не видно, но восприятие создается,с кем то приятно быть рядом, с кем то нет, без слов, чисто на ощущениях. Таким образом и по понятию идет перевод на любой язык, и человек понимает незнакомые языки не по букве, как только сосредотачивается на буквы понимание уходит. Так же и пророчество, божественные сферы не говорят на языке пророка, он сам переводит с языка понятия на язык ему известный, даже не осознавая этого.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]